Sākumlapa
"Pirmā web lapa"
CSS
Citi materiāli
Ceļošana - kalni
HTML
Sintakse
Pamatelementi
Virsraksti, rindkopas
Saraksti
Saites
Attēli
Tabulas
Noformējums
Meta
HTML ...
Doctype
Rakstāmzīmju kodējums
Entītijas
Valodas norādīšana
Teksta virziens
Vēl iesaku:
Ar atribūta lang palīdzību mēs varam norādīt kādas konkrētas valodas pielietojumu kāda elementa saturam. Piemēram, stāstījuma vidū, kas ir latviešu valodā, vajadzētu iestarpināt vārdus vāciski un angliski:
<p>Vārds <q>Ziemassvētki</q> angliski tulkojams kā <q lang="en">Christmas</q>, bet vāciski - <q lang="de">Weihnachten</q>.</p>
Rezultāts:
Vārds Ziemassvētki
angliski tulkojams kā Christmas
, bet vāciski - Weihnachten
.
Ko tas dod? Palīdz melētājrobotiem, izrunas un gramatikas pārbaudes programmām un tml. Piemēram, lai palīdzētu redzes invalīdiem, ir programmas, kas mājas lapas saturu nolasa priekšā. Tad nu būtu svarīgi, lai konkrētie vārdi tiktu izrunāti pareizi.
Valodas kods sastāv no primārā koda, piemēram, "en" (angļu valoda), un, ja nepieciešams, apakškoda. Kodu un apakškodu vienu no otra atdala ar domuzīmi, piemēram, "en-us" (angļu valodas ASV versija). Pilnu valodas kodu sarakstu var skatīt šeit.
Tā kā vienā dokumentā var norādīt vairākas valodas, tad tās piemēro sekojoši (pēc svarīguma):
Piemērs:
<html lang="lv">
<head>
</head>
<body>
<p> Vārdu <i>galvene</i> angļu valodā raksta kā <i lang="en">head</i>. Tā lūk! </p>
</body>
</html>
Tātad šajā piemērā tiek lietota latviešu valoda, bet vienā gadījumā slīprakstā esošajam vārdam "head" tiek piemērota angļu valoda. Beidzamajiem vārdiem "tā lūk" atkal spēkā ir latviešu valoda.
Autortiesības © 2005-2009, kasis.lv. Visas tiesības aizsargātas.